妾家住横塘,红纱满桂香。
译文:我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香。
注释:妾:古时女子的谦称。横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。红纱:红纱衣。
青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。
译文:青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。
注释:绾:把头发盘绕起来打成结。青云:喻黑发,髻如青云。髻:发髻。明月:即“明月之珠”的省称。珰:耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。
莲风起,江畔春;大堤上,留北人。
译文:莲风轻轻吹来,江畔一派春光。我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。
注释:莲风:此指春风。北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。
郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。
译文:郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。
注释:鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。
莫指襄阳道,绿浦归帆少。
译文:不要思乡远想襄阳道,江面的归帆很少很少。
注释:襄阳道:北归水道必经之路。浦:水边或河流入海的地区。绿浦,这里指水上。
今日菖蒲花,明朝枫树老。
译文:今日恰似菖蒲开花,明朝枫树易老红颜易凋。
注释:菖蒲:植物名。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。
大堤曲。唐代。李贺。 妾家住横塘,红纱满桂香。青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。莲风起,江畔春;大堤上,留北人。郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。莫指襄阳道,绿浦归帆少。今日菖蒲花,明朝枫树老。