天作云与雷,霈然德泽开。
译文:天上雷鸣电闪,风起云涌,原来是皇上春霖密布,皇恩大开。
注释:霈然:雨盛的样子。
东风日本至,白雉越裳来。
译文:东至日本,南到曾经贡献白羽雉鸡的越南都享受到这次皇恩。
注释:白雉:白色羽毛的野鸡。古时以为瑞鸟。
独弃长沙国,三年未许回。
译文:可是我却像汉朝的贾谊,流放在南方,已经三年了,还不赦回。
注释:长沙:用西汉贾谊典故。贾谊曾被贬长沙三年。
何时入宣室,更问洛阳才。
译文:什么时候再把我招入皇宫,问我天下大计,让我能够施展才华呢?
注释:宣室:也是用贾谊典。宣室是未央宫的正殿,贾谊遭贬后,汉文帝在宣室祭神后接见了他。
放后遇恩不沾。唐代。李白。 天作云与雷,霈然德泽开。东风日本至,白雉越裳来。独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问洛阳才。