七千里外二毛人,十八滩头一叶身。
译文:从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤舟在险恶的十八滩头飘零。
注释:二毛人:黑白头发兼杂的老年人。十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。
山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。
译文:思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。
注释:孤臣:失势无援之臣。
长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞。
译文:长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。
注释:帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆胰”。石鳞,像鱼鳞一样的石头。
便合与官充水手,此生何止略知津。
译文:我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。
注释:知津:《论语·微子》:“使予路间津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“问津’即识途,语意双关。
八月七日初入赣过惶恐滩。宋代。苏轼。 七千里外二毛人,十八滩头一叶身。山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。长风送客添帆腹,积雨浮舟减石鳞。便合与官充水手,此生何止略知津。