过旧宅·金舆巡白水翻译及注释

金舆巡白水,玉辇驻新丰。

译文:①金舆[yú]:金者,贵也。舆者,车也。故金舆有金车之象,为君子,贵人所乘之车,譬之君子居官得禄,须坐车以载之。这里代指皇帝车辇。白水:当时的京畿白水县。另有汉光武帝生于此,在今湖北枣阳。张衡《东京赋》有“龙飞白水”之句。 ②玉辇[niǎn]:天子所乘之车,以玉为饰,又称玉辂。新丰:唐初新丰县,即今天西安市新丰镇。

纽落藤披架,花残菊破丛。

译文: ③披:覆盖

叶铺荒草蔓,流竭半池空。

译文: ④叶铺:全诗校“一作铺庭。” ⑤竭:完。

纫珮兰凋径,舒圭叶翦桐。

译文: ⑥纫[rèn]佩:《离骚》有“纫秋兰以为佩。” ⑦剪桐:周成王与叔虞戏,剪桐叶为圭以与叔虞,曰:“以此封若。”史佚曰:“天子无戏言。”遂封叔虞于唐。见《史记·晋世家》。

昔地一蕃内,今宅九围中。

译文: ⑧一蕃[fān]:《诗·大雅·崧高》有“四国于蕃,四方于宣。”代指未登皇位之前的自己。 ⑨九围:代指古代中国九州,也有天下之意。出自《诗·商颂·长发》:“帝命式于九围。”

架海波澄镜,韬戈器反农。

译文: ⑩架海:犹航海。澄镜:四海升平。 ⑪韬[tāo]戈:谓息兵止战,出自《晋书·慕容德载记》:“此志未遂,且韬戈耳。”反,同“返”,意为回家。

八表文同轨,无劳歌大风。

译文: ⑫八表:指极远地方,这里代指天下。文同轨:出自《礼记·中庸》“今天下车同轨,书同文。” ⑬歌大风:汉高祖刘邦称帝后归故乡沛县,召故人父老欢宴,帝自击筑,作歌日:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”见(史记·高祖本纪)。