《汉书.扬雄传下》:'巨鹿侯芭常从雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐刘歆亦尝观之﹐谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'雄笑而不应。'覆酱瓿﹐盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值﹐或无人理解﹐不被重视。
亦省作“覆酱”。
引《汉书·扬雄传下》:“鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉, 刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’ 雄笑而不应。”
清恽敬《答伊扬州书》:“知在粤东见敬文槀,过蒙奬借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”
北周庾信《谢滕王集序启》:“至於凋零之后,残缺所餘,又已杂用补袍,随时覆酱。”
唐陆龟蒙《记事诗》:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”
基本信息
【词目】覆酱瓿
【拼音】fù jiàng bù
【字义】 瓿bù: 古代器名,青铜或陶制,圆口、深腹、圈足,用以盛酒或水。
详细解释
【典故】《汉书·扬雄传下》:“ 钜鹿 侯芭 常从 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉, 刘歆 亦尝观之,谓 雄 曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’ 雄 笑而不应。”
( 钜鹿侯芭常跟扬雄一起居住,学了扬雄的《太玄》、《法言》。刘歆也曾看了这两本书,他对扬雄说:“你白白使自己受苦!现在有成就的学者,还不能通晓《易》,何况《玄》呢?我怕后人用你的书来盖酱瓿啊。”扬雄笑而不答。)
《太玄》是西汉扬雄撰写的一部拟《周易》之作。
《法言》是西汉杨雄仿儒家经典《论语》所写的一本书
【词语解释】覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。
【示例】清 恽敬 《答伊扬州书》:“知在 粤东 见 敬 文槀,过蒙奖借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”