书名,又名《一千零一夜》,是一部阿拉伯民间故事集,其中有不少荒诞不经的地方。
英The Arabian Nights;
比喻虚诞夸饰的议论;荒诞不经的说法。
例郑子云的话在他看来是书呆子的呓语,咬文嚼字、天方夜谈、理想主义。——张洁《沉重的翅膀》
英an incredible story; a fantastic talk; boastful words;
即《一千零一夜》。原为 阿拉伯 古代民间故事集。古称 阿拉伯 国家为天方国。故名。内容广泛,想象丰富,富于神话色彩。因以比喻虚诞夸饰的议论。
引张洁 《沉重的翅膀》十:“郑子云 的话在他看来是书呆子的呓语,咬文嚼字、天方夜谭、理想主义。”
书名。阿拉伯著名的民间故事集。叙述波斯国王,因怀疑妇女贞操,每日选处女入宫,隔夜即杀。后有一位才貌双全的女子,每夜为国王说一段故事,国王听而忘倦,一再延其死期,终使国王感悟而废掉恶习。所说的故事内容丰富生动,包括童话、寓言、冒险事迹等多种题材。从其中可以反映出中古时代阿拉伯地区的风土人情与社会面貌。后有许多音乐、编剧和文学作品都取材于此。
形容荒诞夸饰的言论。
例如:「他说的事,简直是天方夜谭,太不可能了!」
天方夜谭意为无论付出多大的努力都不可能完成的事情。