科学上采用的专业名称。
例“锈”的学名为“氧化铁”
英scientific name;
小孩入学时用的正式名字。
英one’s formal name used at school;
学派之名。
引杜预 《春秋左传注疏》卷三“杜 氏” 孔颖达 疏引 隋 刘炫 云:“不言名而云氏者, 汉 承焚书之后,诸儒各载学名,不敢布於天下,但欲传之私族;自题其氏,为谦之辞。”
入学时使用的正式名字,区别于“小名”。
引元•无名氏 《桃花女》楔子:“孩儿学名 增福,今年二十一岁。”
《明成化说唱词话丛刊·张文贵传》卷上:“教授取名初训诲,学名 文贵 小官人。”
科学上的专门名称。
例如:食盐的学名叫氯化钠。
旧称儿童入学时取的正式名字,以别于乳名。
引《红楼梦·第四回》:「这薛公子学名薛蟠,表字文起。」
动植物、医学等名称,用拉丁文记述,以为世界各国学术界所通用的,称为「学名」 。如酒精的学名为乙醇,食盐的学名为氯化钠。
国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的“双名法”即植物的学名统一由属名和种名(又称种加词,下同)组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现不同的名称,为了科学技术的交流,统一使用植物学名是完全必要的。掌握植物的学名,不仅有助于了解植物的亲缘关系和形态特征,而且还可以帮助掌握植物的有效成分:因为许多植物的化学成分名称系由植物的属名衍生而成,如小檗碱(Berberine),就是由小檗属(Berberis)衍生而成,又如乌头碱(Aconitine)、次乌头碱(Hypaccllitine)、中乌头碱(Mesaconiline)等,不论从中文名称和外文名称均可以明显的看出与植物乌头属(Aconitum)的属名有密切的关系,这一关系对药学专业尤其值得注意。