说话时语音高低轻重配置而形成的腔调。
英intonation;
指朗读或说话的高低轻重快慢等。表示一定的语气和情感。
引夏丏尊 叶圣陶 《文心》二一:“只是有好多人语调尚未圆熟,文句读起来不大顺口合拍。”
王西彦 《夜宴》五:“接任后第一次向学生训话,他就用慷慨激昂的语调揭举了三章约法。”
魏巍 《东方》第三部第十一章:“他竭力使自己的发言保持平静的语调。”
指言论的调子。
引梁启超 《致蔡松坡第五书》:“国际间之语调,虽不必刻舟以求,然亦可谓其交也以道,其接也以礼矣。”
笔调。
引鲁迅 《且介亭杂文二集·<中国新文学大系>小说二集序》:“技术是幼稚的,往往留存着旧小说上的写法和语调。”
说话时轻重、缓急、长短的声调。
作者表达其旨意时所持的态度与腔调,有时与主要人物观念一致,有时保持距离以作批判。
语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。英语有五种基本语调:升调(↗)、降调(↙)、升降调(∧)、降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里。